ヨーロッパ諸言語の町

欧文町

この町には、ヨーロッパの諸言語を専門とする産業翻訳者が住んでいます(英日/日英を除く)。
(独=ドイツ語、仏=フランス語、西=スペイン語、露=ロシア語、伊=イタリア語)


2-7: 戸塚 圭介 Keisuke Totsuka <英日/日英/独日/仏日>
政府系金融機関に29年勤務しました。ビジネスのほか、開発経済、マクロ経済、外交などの研究論文を多く翻訳しています。法律文書、契約書の翻訳もお引き受けします。

2-10: 伊田 和郎 Kazuo Ida <日英/英日;日仏/仏日;仏英/英仏>
東京外国語大学フランス語科卒。フランスパリ大学留学(哲学、科学史、英語)。 仏日、日仏、英仏、仏英の翻訳可。分野は、機械、契約、規格、生産管理、自然科学、医学、その他一般翻訳

3-3: 岡松 みずほ Mizuho Okamatsu <英日/日英;露日;ブルガリア/ポーランド/チェコ/ウクライナ日>
スラブ系言語の和訳はおまかせください。医学、薬学、化学分野の経験多数(特許明細書も可)。最初から日本語で書いたような訳文に仕上げます。

3-4: 宮越 リカ Rika Miyakoshi  <独日> 
医薬分野の実務翻訳に20年の経験があります。生物・化学の基礎知識に基づき、十分な調査の上で正確かつ読みやすい翻訳をお届けします。

3-6: 満畑 和子 Kazuko Mitsuhata <日西/西日;英西/西英;カタロニア→日/日→カタロニア>
現地での実務経験で磨いたキャリアを活かし、世界のスペイン語圏でそのまま通用する翻訳を責任をもって納入します。スペインでの通訳、取材・撮影コーディネーターなどの案件もご相談ください。

3-7: 平川 史子 Fumiko MONCHOIS HIRAKAWA <仏日/日仏>
フランス語の産業翻訳、おまかせください。機械、ハイテク、スポーツ、食品、ビジネス等、幅広い分野に対応。リサーチに力を入れた誠実でていねいな翻訳をします。

4-8: 森川 剛光 Takemitsu MORIKAWA <日独/独日>
慶應義塾大学経済学研究科博士課程単位取得退学。ドイツ・カッセル大学にて社会学博士号取得。ドイツ語圏滞住通算15年。政治・経済・社会・歴史・文化・哲学・思想等ご相談下さい。

5-9: 宮崎 又郎 Mataro Miyazaki <独日/露日>
翻訳は正確でわかりやすくなければならない。当たり前のことですが、開発営業を通じて得た心得としています。得意分野は実務経験がありますので安心してお任せください。


フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】
のトップページに戻る


※創設:1996年9月1日/最新更新日:22015年5月23日
※このページの無断複写・転載は固くお断りします。
Honyaku Yokocho ©Yoshifumi Urade 1996-   All rights reserved.