Who I am (c.v. in English) | Japanese Translator Network
Presented by:
Yoshifumi Urade, a professional translator & writer
and Miyako Kaimalino Chayama, a hula dancer & instructor,
Tokyo, JAPAN
Since May 28, 1996 / Updated on January 30, 2019
【謝意表明】 拙ホームページ「翻訳宝船」開設20周年を迎えて(ブログ〔なるほど!訳語発見〕 内に掲載、16.05.28) このウェブサイトを初めてご覧になる方、筆者の最新の活動状況をご覧になりたい方、まずはHonyaku-Kozo InfoExpress(最新情報&リンク)のページへどうぞ!2008年夏から始めたブログ『なるほど!訳語発見 〜英語翻訳の現場から』もどうぞよろしく!
Twitterアカウント 翻訳小僧(eigoyasan) on Twitter も開設しました。
1.Honyaku-Kozo InfoExpress(最新情報&リンク)(19.1.30 更新)
4.訳書『情報センスを磨く時』のご紹介(01.11.24 絶版のお知らせ)
5.フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 | 【翻訳横丁】フレーム版
8. 著書『英語屋さんの虎ノ巻』のご案内(17.12.06 更新)
9. 著書『国際業務のABC』のご案内 (04.7.5 追記)
10. 訳書『バーダマン教授の辞書には出ていないアメリカ英語フレーズBOOK』のご案内 (14.10.09 絶版のお知らせ)
11. 著書『不惑の楽々英語術』のご案内 (06.9.5 追記)
12. 著書『英語で夢を見る楽しみ』のご案内 (14.6.28 新設)