コンピュータ・エレクトロニクス・通信・半導体の町

恵比寿町

この町には、コンピュータ・マルチメディア・エレクトロニクス・通信・半導体などを専門とする産業翻訳者が住んでいます。


【サブカテゴリー(98.9新設)】

  1. オールラウンド街: ハードウェア+ソフトウェア

  2. ソフトウェア街: ソフトウェアマニュアル専門

  3. ハードウェア街: エレクトロニクス・通信・半導体ほか


1.オールラウンド街: ハードウェア+ソフトウェア

1-8: 海野文男/海野和子 Fumio Unno / Kazuko Unno <日英/英日>
マニュアル、仕様書の類はもちろんのこと、メディア記事やカタログ、論文、報告書などもお引き受けします。用語やスタイルのご指定に沿います。

2-8: 上村 伸二 Shinji Kamimura <日英/英日>
パソコン草創期よりハードウェア・ソフトウェアの各種主要製品の翻訳に従事。和文英訳の場合は経験豊富なネイティブによるチェックを含めて対応。

●目次に戻る

2.ソフトウェア街: ソフトウェアマニュアル専門

4-3: 吉住 俊昭 Toshiaki Yoshizumi <英日>
コンピュータのソフトウェアマニュアルの翻訳をやっています。 スピード、正確さ、読みやすい日本語の翻訳を心がけています。

●目次に戻る

3.ハードウェア街: エレクトロニクス・通信・半導体ほか

1-1: 浦出 善文 Yoshifumi Urade <日英/英日>
AV製品・半導体・通信機器・コンピュータ・マルチメディア・インターネット… エレクトロニクスメーカーに勤務した経験を活かし、実用本位の表現で翻訳します。

●目次に戻る


フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】
のトップページに戻る


※創設:1996年9月1日/最新更新日:2017年5月17日
※このページの無断複写・転載は固くお断りします。
Honyaku Yokocho ©Yoshifumi Urade 1996-   All rights reserved.