

Who I am (c.v. in English) | Japanese Translator Network
Presented by:
Yoshifumi Urade, a professional translator & writer
and Miyako Kaimalino Chayama, a hula dancer & instructor,
Tokyo, JAPAN
Since May 28, 1996 / Updated on January 27, 2010
このウェブサイトを初めてご覧になる方、筆者の最新の活動状況をご覧になりたい方、まずはHonyaku-Kozo InfoExpress(最新情報&リンク)のページへどうぞ!2008年夏から始めたブログ『なるほど!訳語発見 〜英語翻訳の現場から』もどうぞよろしく!
Twitterアカウント 翻訳小僧(eigoyasan) on Twitter も開設しました。
1.Honyaku-Kozo InfoExpress(最新情報&リンク)(10.01.27 更新)
4.訳書『情報センスを磨く時』のご紹介(01.11.24 絶版のお知らせ)
5.フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 | 【翻訳横丁】フレーム版
9. メルマガ『英語屋さんの作りかた』 (03.6.25創刊/08.07.11廃刊)
10. メルマガ『略語で学ぶ英単語』 (03.7.28創刊/08.07.11廃刊)
11. 著書『国際業務のABC』のご案内 (04.7.5 追記)
12. メルマガ『賢く見せる! 英文「いい」メールのコツ』 (03.11.5 創刊/08.07.11 廃刊)
13. 訳書『バーダマン教授の辞書には出ていないアメリカ英語フレーズBOOK』のご案内 (04.1.16 掲載)
14. ホテル・カラスコのための日本語リンク集 (04.10.7 改訂)
15. 著書『不惑の楽々英語術』のご案内 (06.9.5 追記)

Since January 3, 2001