Mona Lisa

Mona lisa, mona lisa, men have named you
You're so like the lady with the mystic smile
Is it only 'cause you're lonely they have blamed you?
For that mona lisa strangeness in your smile?

Do you smile to tempt a lover, mona lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, mona lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Mona lisa, mona lisa

========================月光仮面訳

モナリザ

モナリサ モナリサ 人々は君を名付けた
君はあの謎の微笑みの女性によく似ている
それはただあなたが一人ぼっちだからなのか
人々は君を責めている
なぜならモナリサの様な不思議.な笑顔をしてるから

君は恋人を誘惑する為に微笑むの モナ・リサ?
それとも 君の傷ついた心を隠すため?
沢山の夢が君の戸口に届け続けられています
それらは ただそこに置かれ そして死んで行く
君は暖かいのか 現実なのか モナリサ
それとも ただの冷たくて寂しい 美しい美術品なんどすか
モナリサ モナリサ〜

  ==================================

※『モナ・リザ』(伊: La Gioconda、仏: La Joconde、英: Mona Lisa)は、
イタリアの美術家レオナルド・ダ・ヴィンチが描いた油彩画。深緑の衣装を着た一人の女性が
僅かに微笑んだ半身の肖像が描かれている。現在はパリのルーヴル美術館に展示されて、
モデルをフランチェスコ・デル・ジョコンド("Giocondo")の妻であるとした。
「モナmonna(伊)」は「婦人」、「リザ」は「エリザベッタ」の愛称を意味している。
イタリア語での名称「La Gioconda」ジョコンダは「ジョコンド」を女性形にしたもので、
ルーブル美術館でも「La Joconde」と称している。
ちなみに、ブラジルではアナコンダなどとは言わない(笑)